| Elijah has always carried guilt for that night for not stopping our father. | Элайджа всегда чувствовал себя виноватым, за то, что не остановил нашего отца той ночью. |
| I was in too much of a state of incoherent rage to think about guilt. | Я был слишком ослеплен яростью, чтобы чувствовать себя виноватым. |
| Listen, the point is you got some guilt to work through. | Суть в том, что ты чувствуешь себя виноватым. |
| Just to clarify, when you say you miss it, it's like... like you have survivor's guilt, like you wish you were back over there defending the motherland, right? | Просто проясним, когда ты говоришь что скучаешь по этому, ты как бы... как бы чувствуешь себя виноватым, что выжил, ты как бы хочешь вернуться туда, чтобы защитить родину, так? |
| The guilt of leaving mother alone is eating me alive. | Я чувствую себя виноватым, что оставил маму одну. |
| I wasn't trying to guilt you into it. | Я не хотела заставлять тебя чувствовать себя виноватым. |
| You don't have to carry around all that guilt anymore. | Ты больше не должен чувствовать себя виноватым. |
| She involved me in a way that I still feel guilt. | Она вовлекла меня в это, и с тех пор я чувствую себя виноватым. |
| Good old guilt trip - works every time. | Старый трюк "почувствуй себя виноватым" срабатывает каждый раз |
| You don't feel guilt for what's gone down? | И ты не чувствуешь себя виноватым в том, что произошло? |
| Have you ever felt guilt about that- | Ты чувствовал себя виноватым из за этого? |
| I guess what I'm saying is I'm starting to feel a lot of guilt just for being a boy. | Я начинаю чувствовать себя виноватым лишь оттого, что я тоже мальчик. |
| There was a big load of guilt that went with it, even though it wasn't that much money... and I never really counted on having it. | Из-за этих денег, пускай совсем не больших, я чувствовал себя виноватым, хотя не верил, что когда-то получу их. |
| in short, though I feel no guilt, I'd like to honor his memory... by doing something for his son. | В общем, я не чувствую себя виноватым в произошедшем, но в память о нём хочу сделать что-то для его сына. |
| That tells me guilt. | Это говорит мне - чувствуешь себя виноватым. |
| I got enough guilt. | Я и так чувствую себя виноватым. |
| He suffered from survivor guilt. | Он считал себя виноватым за то, что выжил. |
| I saw guilt in him. | Я думал, он чувствует себя виноватым. |
| And you feel no guilt? | А ты не чувствуешь себя виноватым? |
| Maybe it's the guilt. | Может, я чувствовал себя виноватым. |
| Do I feel some guilt? | Чувствую ли я себя виноватым? |
| He feels wracked with guilt. | Он чувствует себя виноватым. |
| Do we owe this case to your guilt at having ignored your own forgetful mommy? | И мы должны взять это дело, потому что ты чувствуешь себя виноватым перед собственной забывчивой маменькой? |
| I'm ceased with guilt, are you seized with guilt? | У меня больше нет чувства вины, а ты чувствуешь себя виноватым? |
| And then came one of the biggest guilt trips of mylife. | После этого я почувствовал себя виноватым как никогдараньше. |